24の気になるフレーズ: I have the police after me.

24の気になるフレーズ: I have the police after me.
Pocket

24の気になるフレーズその4。
その3はこちら。
24の気になるフレーズ: Get out of… | 七サボり八起き

I have the police after me.

シーズン2より。

ジャックの娘のキムが、誤解から警察追われてしまいます。キムは助けを求めに、ジャックの同僚であるトニーに電話します。

そこでキムがトニーに言った言葉がこちら。

I have the police after me.
警察に追われてるの。

一見なんてことのないセリフですが、私が感動したのは、これがナチュラルな言い方ってやつなんだ〜と。

ある程度の年齢になってから日本で英語を勉強した人なら、「警察に追われている」と言いたいとき、こんな感じで文を作るのでは?

The police is following me.
The police is chasing me.

これでももちろんいいと思うんですが、have を使って、

the police after me という”状況を持って”(=have)いると言うのがネイティヴ脳なんですね。

まとめ

簡単な文ですが、日本語脳では思いもよらない表現に出会えるのが洋画の魅力です。

Pocket

Leave a reply

*
*
* (公開されません)